Al canviar d'idioma no tots els continguts estan traduït
The website is not fully translated
Al cambiar de idioma no todos los contenidos están traducidos
Tuesday to Saturday, 10am to 7pm
Wednesdays, 10am to 8pm
Sundays and public holidays, 10am to 2.30pm
The ticket office and entrance are closed 30 minutes before closing time
CLOSED: Mondays that are not bank holidays, 1 and 6 January, 1 May, 18 May, 1 June, 25 and 26 December
Plaça de Pau Vila, 3
08039 Barcelona
Coordinates: 41.380900, 2.185693
932 254 700
mhc.cultura@gencat.cat
Fax 932 254 758
932 254 244
Monday to Thursday: 10am-2pm and 3.30-5.30pm
Friday: 9.30am-2pm
mhcvisites.cultura@gencat.cat
Public transport
Buses V17, H14, D20, V15, V13, 39, 45, 51, 59 and 120
Metro L4 (yellow) Barceloneta
Train to Barcelona Estació de França
Barcelona Tourist Bus: red line; and Barcelona City Tour: eastern route; Museu d’Historia de Catalunya stop.
There are three paid-for car parks nearby: in Passeig Joan de Borbó, Moll d’Espanya and Moll de la Fusta.
Coaches have parking spaces available near the museum building.
“Bicing” bicycle hire in Plaça Pau Vila.
General admission: 4 euros
Reduced admission: 3 euros
General admission: 8 euros
Reduced admission: 6 euros
Tuesday to Saturday, 10am to 7pm
Wednesdays, 10am to 8pm
Sundays and public holidays, 10am to 2.30pm
The ticket office and entrance are closed 30 minutes before closing time
CLOSED: Mondays that are not bank holidays, 1 and 6 January, 1 May, 18 May, 1 June, 25 and 26 December
Plaça de Pau Vila, 3
08039 Barcelona
Coordinates: 41.380900, 2.185693
932 254 700
mhc.cultura@gencat.cat
Fax 932 254 758
932 254 244
Monday to Thursday: 10am-2pm and 3.30-5.30pm
Friday: 9.30am-2pm
mhcvisites.cultura@gencat.cat
Public transport
Buses V17, H14, D20, V15, V13, 39, 45, 51, 59 and 120
Metro L4 (yellow) Barceloneta
Train to Barcelona Estació de França
Barcelona Tourist Bus: red line; and Barcelona City Tour: eastern route; Museu d’Historia de Catalunya stop.
There are three paid-for car parks nearby: in Passeig Joan de Borbó, Moll d’Espanya and Moll de la Fusta.
Coaches have parking spaces available near the museum building.
“Bicing” bicycle hire in Plaça Pau Vila.
General admission: 4 euros
Reduced admission: 3 euros
General admission: 8 euros
Reduced admission: 6 euros
Al llarg del segle XIX i inicis del segle XX s'aixecaren la majoria de safareig o rentadors que formaven part de la geografia urbana de la majoria de pobles i ciutats. En el que en podríem anomenar el primer centre de socialització femení. Així, es va passar de rentar en rius i fons a rentar en llocs especialment dissenyats per a aquesta finalitat, cosa que millorava en funcionalitat. Alguns d’ells eren autentiques joies d’arquitectura modernista. I amb la construcció deis safareig o rentadors també es van dictar diverses normatives de sanitat pública relacionades amb els rentadors i les seves condicions, ja que, els moviments higienistes associaven la majoria de les malalties a les condicions de l'aigua.
Els safareigs es van convertir en un lloc de socialització femenina, un lloc de tertúlia mentre les dones rentaven, i aquest fet va afavorir la creació de dites populars que han arribat fins a l’actualitat. Era un lloc íntim on s’explicaven les seves coses i les que passaven al seu voltant. Al llarg dels anys, al voltant dels rentadors han anat sorgint tot un seguit de paraules, frases i refranys. Són les aportacions que aquesta feina ha fet al folklore popular català. Aquesta activitat ha deixat vestigis en el llenguatge, com ara «fer safareig», «passar bugada», «perdre un llençol a cada bugada», «Ai! senyor! Tanta roba i tan poc sabó», etc.
Als rentadors les dones treballaven, però també cantaven i s’explicaven coses del seu dia a dia. De vegades la canalla acompanyava la mare o l’àvia i aprofitava per jugar i fer entremaliadures. Era un espai de llibertat, on podien parlar sense traves, explicar-se remeis, històries, xafarderies o compartir cançons.
Algunes dones fan la bugada al safareig de Roda de Ter a la dècada dels vint. L’aigua del safareig procedia del torrent Massana.
Autor: Lucien Roisin Besnard. Col·lecció Josep Castellà i Conxita Roqué “Cal Paleta”.
El safareig públic de les Tres Fonts, Roda de Ter, amb tot de dones que renten la roba, cadascuna d’elles amb el cistell que utilitzaven per portar la bugada, anys vint del segle XX. Els safarejos públics i els rius van ser, durant molts anys, punts de trobada i de socialització femenina.
Col·lecció Josep Castellà i Conxita Roqué “Cal Paleta”.
El safareig o rentadors públics de Manlleu situats al canal, dècada dels trenta. Bellugar roba mullada era una feina àrdua. Els teixits tradicionals de llana, cotó o lli molls esdevenien molt pesats. L’aparició de nous teixits i les innovacions en els detergents han contribuït a facilitar la feina de la bugada.
Col·lecció Raquel Castellà
Canal industrial de Manlleu, a la dreta, dones rentant roba a inicis del segle XX.
Col·lecció Raquel Castellà.
Els rentants de Manlleu com popularment es coneixien els safareigs en aquesta població en una imatge de principis del segle XX. Antigament era habitual portar la mateixa roba durant setmanes. Amb l’arribada dels avenços tecnològics, les innovacions en el món dels teixits i els detergents, han fet de la bugada una feina fàcil que pot fer qualsevol persona, còmodament a casa. Així, al llarg del dia, utilitzem un vestuari diferent per a cada activitat.
Col·lecció Raquel Castellà
Safareig públic de Santa Coloma de Queralt els anys trenta del segle XX.
Autor: Lucien Roisin Besnard. Arxiu de l’Associació Cultural Baixa Segarra.
Dones rentant roba al safareig de la font de les Canelles.
Autor: Lucien Roisin Besnard. Arxiu de l’Associació Cultural Baixa Segarra.
Safareig de Taradell, anys trenta del segle XX.
Col·lecció Raquel Castellà
Algunes dones fan la bugada al safareig de Roda de Ter a la dècada dels vint. L’aigua del safareig procedia del torrent Massana.
Autor: Lucien Roisin Besnard. Col·lecció Josep Castellà i Conxita Roqué “Cal Paleta”.
El safareig públic de les Tres Fonts, Roda de Ter, amb tot de dones que renten la roba, cadascuna d’elles amb el cistell que utilitzaven per portar la bugada, anys vint del segle XX. Els safarejos públics i els rius van ser, durant molts anys, punts de trobada i de socialització femenina.
Col·lecció Josep Castellà i Conxita Roqué “Cal Paleta”.
El safareig o rentadors públics de Manlleu situats al canal, dècada dels trenta. Bellugar roba mullada era una feina àrdua. Els teixits tradicionals de llana, cotó o lli molls esdevenien molt pesats. L’aparició de nous teixits i les innovacions en els detergents han contribuït a facilitar la feina de la bugada.
Col·lecció Raquel Castellà
Canal industrial de Manlleu, a la dreta, dones rentant roba a inicis del segle XX.
Col·lecció Raquel Castellà.
Els rentants de Manlleu com popularment es coneixien els safareigs en aquesta població en una imatge de principis del segle XX. Antigament era habitual portar la mateixa roba durant setmanes. Amb l’arribada dels avenços tecnològics, les innovacions en el món dels teixits i els detergents, han fet de la bugada una feina fàcil que pot fer qualsevol persona, còmodament a casa. Així, al llarg del dia, utilitzem un vestuari diferent per a cada activitat.
Col·lecció Raquel Castellà
Safareig públic de Santa Coloma de Queralt els anys trenta del segle XX.
Autor: Lucien Roisin Besnard. Arxiu de l’Associació Cultural Baixa Segarra.
Dones rentant roba al safareig de la font de les Canelles.
Autor: Lucien Roisin Besnard. Arxiu de l’Associació Cultural Baixa Segarra.
Safareig de Taradell, anys trenta del segle XX.
Col·lecció Raquel Castellà
Tuesday to Saturday, 10am to 7pm
Wednesdays, 10am to 8pm
Sundays and public holidays, 10am to 2.30pm
The ticket office and entrance are closed 30 minutes before closing time
CLOSED: Mondays that are not bank holidays, 1 and 6 January, 1 May, 18 May, 1 June, 25 and 26 December
Plaça de Pau Vila, 3
08039 Barcelona
Coordinates: 41.380900, 2.185693
932 254 700
mhc.cultura@gencat.cat
Fax 932 254 758
932 254 244
Monday to Thursday: 10am-2pm and 3.30-5.30pm
Friday: 9.30am-2pm
mhcvisites.cultura@gencat.cat
Public transport
Buses V17, H14, D20, V15, V13, 39, 45, 51, 59 and 120
Metro L4 (yellow) Barceloneta
Train to Barcelona Estació de França
Barcelona Tourist Bus: red line; and Barcelona City Tour: eastern route; Museu d’Historia de Catalunya stop.
There are three paid-for car parks nearby: in Passeig Joan de Borbó, Moll d’Espanya and Moll de la Fusta.
Coaches have parking spaces available near the museum building.
“Bicing” bicycle hire in Plaça Pau Vila.
General admission: 4 euros
Reduced admission: 3 euros
General admission: 8 euros
Reduced admission: 6 euros